lunes, 16 de septiembre de 2013

#11 EL ÁNGEL DEL ETERNO “Josué y el príncipe del ejercito del ETERNO”



Jos 5:13  Estando Josué cerca de Jericó,  alzó sus ojos y vio un varón que estaba delante de él,  el cual tenía una espada desenvainada en su mano.  Y Josué,  yendo hacia él,  le dijo:  ¿Eres de los nuestros,  o de nuestros enemigos?
Jos 5:14  El respondió:  No;  MAS COMO PRÍNCIPE DEL EJÉRCITO DE JEHOVÁ HE VENIDO AHORA.  Entonces Josué,  POSTRÁNDOSE SOBRE SU ROSTRO EN TIERRA,  LE ADORÓ;  y le dijo:  ¿Qué dice MI SEÑOR a su siervo?
Jos 5:15  Y EL PRÍNCIPE DEL EJÉRCITO DE JEHOVÁ respondió a Josué:  Quita el calzado de tus pies,  porque el lugar donde estás es santo.  Y Josué así lo hizo.

¿Quién es este personaje Dios o Jesús o un ángel?
Claramente este personaje se diferencia de DIOS mismo, porque no se lo llama YHVH sino: “PRÍNCIPE DEL EJÉRCITO DE JEHOVÁ”, en dos ocasiones versos (14, 15), aunque él habla como Dios.
 Jos 6:2  MAS JEHOVÁ DIJO A JOSUÉ:  Mira,  YO HE ENTREGADO EN TU MANO A JERICÓ Y A SU REY,  CON SUS VARONES DE GUERRA. Etc.
Esto se debe porque es un mensajero del ETERNO.

Pero aquí surge un problema que puede confundir a cualquiera.
Jos 5:14  “…POSTRÁNDOSE SOBRE SU ROSTRO EN TIERRA,  LE ADORÓSabemos que no está permitida la adoración a seres creados porque leemos Apoc.19:10; 22:8, 9; Col.2:18.
El gran problema aquí es la mala traducción de Reina Valera 1960 que confunde a muchos y causa una gran mala interpretación biblia.
La palabra heb. “shajah” o “shajká” suele traducirse a veces “adorar” siempre que este Dios delante o un ídolo pagano, pero en casos contrarios que este un ángel o un hombre es postrarse, agacharse, humillarse, arrodillarse etc.
por ejemplo Abraham se postro en tierra ante tres ángeles y se usa la misma palabra que aquí “shajah”, veamos:
Gén 18:2  Y alzó sus ojos y miró,  Y HE AQUÍ TRES VARONES que estaban junto a él;  y cuando los vio,  salió corriendo de la puerta de su tienda a recibirlos,  Y SE POSTRÓ EN TIERRA,

Nos encontramos también con el caso de Lot.
Gén 19:1  Llegaron,  pues,  los dos ángeles a Sodoma a la caída de la tarde;  y Lot estaba sentado a la puerta de Sodoma.  Y viéndolos Lot,  se levantó a recibirlos,  Y SE INCLINÓ HACIA EL SUELO,

Vemos ejemplos sobre humanos.
1Sa 25:23  Y cuando Abigail vio a David,  se bajó prontamente del asno,  y postrándose sobre su rostro delante de David,  SE INCLINÓ A TIERRA;
Rut 2:10  Ella entonces bajando SU ROSTRO SE INCLINÓ A TIERRA,  y le dijo:  ¿Por qué he hallado gracia en tus ojos para que me reconozcas,  siendo yo extranjera?

Como hemos notado siempre se tradujo “inclinarse a tierra o suelo”, ahora veremos como traduce otras versiones Josué 5:14.
Jos 5:14 VIN2011
(14)  Él respondió: “No, yo soy un capitán del ejército de Yahweh. ¡Acabo de llegar! yahoshúa se arrojó de frente al suelo, y postrándose, le dijo: “¿Qué le manda mi amo a su servidor?”

Jos 5:14 DHH-D
(14)
—Ni lo uno ni lo otro —contestó el hombre—. Vengo como jefe del ejército del Señor.
Entonces Josué se inclinó hasta tocar el suelo con la frente, y le preguntó:
—¿Qué le manda mi Señor a este siervo suyo?

Jos 5:14 NBLH
(14)  "No," respondió; "más bien yo vengo ahora como capitán del ejército del SEÑOR." Y Josué se postró en tierra, le hizo reverencia, y dijo: "¿Qué tiene que decirle mi señor a su siervo?"

Por las dudas aclaro que postrarse o arrodillarse ante un ángel o persona no significa adorarlo como en el caso de Juan Apoc.19:10, esto tiene mucho que ver con un tema cultural tanto de la época como de aquellos pueblos, era una muestra de respeto o sometimiento. Luego quedaría explicar que el paralelo con Moisés de “QUITA EL CALZADO DE TUS PIES,  PORQUE EL LUGAR DONDE ESTÁS ES SANTO” Ex.3:5; Jos.5:15 es un símbolo de respeto hacia la persona que se tiene en frente, aun algunas religiones o culturas lo siguen practicando, en el caso de Moisés añade que se cubrió el rostro Ex.3:6
El comentario bíblico de La Biblia de Nuestro Pueblo: “El acercamiento de Moisés -y del ser humano- no es de cualquier modo, debe quitarse las sandalias y cubrirse el rostro en gesto de respeto y veneración.”
Comentario Biblia Plenitud: “3 . 5 Quita tu calzado de tus pies : En el oriente, quitarse el calzado constituye una acción que denota respeto. Tierra Santa”.

Hay muchas más para citas y pasajes pero intente resumirlo lo más que pude y que sencillamente se entienda un texto que es mal interpretado por solo algunas pocas denominaciones no todas, la traducción a veces no ayuda mucho.



Malak David

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Buscar este blog

Ultimo Vídeo